コメント

  1. saori より:

    はい、奥が深い道へ入ってしまいました。
    勉強楽しいです。
    この写真、バックがこんなになっていたとは!

  2. Zabun より:

    素敵な表情です。さおたんのいつでもカメラを持ち歩く姿に感動しましたよ。

    いい師匠がついてるから、すぐに道が開けそうですね。

  3. yutaka より:

    おぉ、普段見られない、アウトドアスタイルのさおたん、カッコイイ!

  4. 肉丸 より:

    さおたん。良い師匠が居て本当にうらやましいなー

  5. かわむつ より:

     さおりさん、アウトドアでもおしゃれですね。見習って、私もアウトドアでおしゃれにしてみようかな。
     でも、無理だな…おしゃれなアウトドアウェアーほど、Lサイズまでしかサイズないし…。しばらくはワークマンの作業服だな(笑)

  6. ひでお より:

    saoriしゃん
    何しろ行動あるのみですよ。
    うふふ。

    Zabunさん
    どうでしょうね。
    師匠が師匠ですからね・・・
    ぶはは。

    yutakaさん
    このひと、カッコから入っていますよね。
    腕前もお洒落になるでしょうか。
    それともシャレにもならんか。
    それも本人次第ってことでしょうか。

    肉丸さん
    ありがと。
    でへへ。

    かわむつさん
    お洒落なアウトドアウェアか。
    そう言えば、ワタクシも綺麗な色じゃないや(^^ゞ。
    ま、いっか。
    ところでワークマンって、今ネットで調べたら、あのヘビーデューティーなやつですね。
    究極のアウトドアウェアってカンジで、こっちの方がフィールドには良さそうですね。
    でもあたしゃ、こういうのがまったく似合わないんですよね(^^ゞ。
    でへへ。

  7. かわむつ より:

    ワークマンの作業服着ていいことが一つ。相当にうるさい川(監視されている川…鮎で有名な川は特に注意が必要)で採集してても、何も言われないことが多いのです。上下着てることが必要ですが。
     遊びではなく、仕事見てくれるのでしょうね。腕章巻けば完璧です。「鉄道研究会」の腕章でも(笑)

  8. ひでお より:

    かわむつさん
    これ↓サイコーにワロータぞなもし。

    > 腕章巻けば完璧です。「鉄道研究会」の腕章でも(笑)

  9. ひでお より:

    さおたんのポートレートに中国のヒトからコメントがついている。
    なんだか文字だけ見るとアヤシイ。
    で、まるこのお友達に中国の言葉が出来るヒトがいるとの事なので翻訳してもらった。

    “とても美人でその美貌に魅了されてるよという意味”

    おぉ、いよいよさおたん、ワールドワイドになるか!?
    ぶはは。

  10. saki より:

    かわむつさんのおしゃれなアウトドアウェアーが気になりました。

    中国の方からのメッセージは素敵な内容でしたね。
    ホッと安心。
    ワールドワイドなさおりさん♪

タイトルとURLをコピーしました